「クリアランス」は、
"clear-out" / "blowout" / "clearance"
などの表現を使うことが出来ます。
"The department store is having a clear-out/blowout sale right now."
「その百貨店は今クリアランスセールをしています。」
ご参考になれば幸いです。
クリアランスは英語なのでそのまま
clearance
になります!
クリアランスセールも
Clearance sale
です。
在庫一掃セールは他にも
everything must go sale
と表記されていることもあります。
日本語でも英語でもセールは sale なので、海外でもセールに飛びつきやすいですね!(笑)
お役に立てれば幸いです!