世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

セールスポイントって英語でなんて言うの?

自分自身の売り出せるポイント(長所)は「セールスポイント」といいますか?また、これは商品・物に対しても使える単語ですか?
default user icon
naotoさん
2019/11/04 16:02
date icon
good icon

5

pv icon

20655

回答
  • Unique Selling Point

  • Strength

  • Talent

商品やサービスを営業する際、その顕著な特徴を唄うときには「Unique Selling Point」を主張します。 こちらはビジネス用語で、テキストでも出て来ます。 省略してUSP。 例文: - What's the Playstation's product's USP? (プレイステーションのセールスポイントは?) = It's obviously the fact it has the most popular titles(もちろんそれは最も人気なゲームがあると言うことです) しかし、自分自身を売りにする際には「Unique Selling Point」とは言いません。 質問者様もカッコ内に「長所」と書いたので、英語でも「Strength」と言います。 あるいは、「Greatest strength」とか「talent」でもいいです。 例文: - My greatest strength is my luck. I am the luckiest boy(僕の最大の長所は運です。僕は非常に運の良い子です) - My talent is in creating interesting new English lessons (僕の長所(才能)は新しい、面白い英語レッスンを作ることです)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

5

pv icon

20655

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:20655

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら