フレアって英語でなんて言うの?
フレアスカートの「フレア」って英語で何て言うのですか?
回答
-
flare skirt
-
flared skirt
Asura様
ご質問ありがとうございます。
私の知人に聞いたら(私はスカートを買わないので)「flare skirt」でも「flared skirt」を使っても大丈夫です。文法的には「flared」→「フレアされた」の方が良いな気がしますが、商品名として「flare skirt 」の方が主流かも知らない。
「flare」の意味はだんだん広がっていくです。ズボンもフレアと言える「flared jeans」など「The horse’s nostrils flared.」「その馬の鼻穴が広げた。」
ご参考までにと思います。
回答
-
flared
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
flared
とすると、「フレア[スカート](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86464/)のフレア」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
flared 広がった
flared skirt フレアスカート
参考になれば幸いです。