小綺麗って英語でなんて言うの?
日本女性は小綺麗なカッコしてる人が多いです、のように表現したいです。
洋服がカラフルで美しいと言うよりも、きちんと身なりに気を遣っており、メイクもビシっとしてて華やかなイメージです。よろしくお願いします。
回答
Well-groomed は髪、肌、着るものとうに気を遣っている状態を意味します。例文 He is a well-groomed young man.
Neatは頻繁に部屋などキチンんと清潔に整っている状態を表します。例文 This room is neat. しかしながら人にも使用されます。
その人の外観や習慣(行ない)が清潔で整っていることを表します。
Tidyも外見、服装が整ってる意味で使用します。
この3つの単語はすべて形容詞です。