ナメプって英語でなんて言うの?
チビがオンラインゲームでナメプしたら、すぐゲームオーバーになりました、と言いたいです。
ちなみにナメプは、舐めたプレイ=調子に乗ったプレイ的ニュアンスです。
回答
-
The kiddo lost the game because he was trolling his opponent.
-
The kiddo lost the game because he was arrogant.
英語のインターネットスラングで近いのはTrollですね。上級者が自分より弱い人をまじめにやらないことをTrollと言います。ただこれは舐めプ以外にも嫌がらせや荒らしの意味もあります。プレイに関係なく相手をチャットなどで侮辱したり煽ったりすることもTrollと呼ばれることもあります。なので場合によっては適切ではないかもしれません。
調子に乗っている人をArrogantと呼びます。これは傲慢、自分勝手という意味もあります。これはスラングではなく日常会話や仕事場でも問題なく使える言葉です。
Kiddoは子供に親愛の情を込めるときに使う言葉です。