締め付けトルクやトルクレンチの「トルク」って英語で何て言うのでしょうか?
Asura様、
ご質問ありがとうございました。
「トルク」は「torque」と言います。
和製英語なんですが発音は少し違います。「torque」は「話す」の「talk」と同じです。
「トルクレンチ」はそのままの「torque wrench」です。車のパフォーマンス数字の1つの「最大トルク」も「torque」と言います。
英語の由来はフランス語で回る・ひねるから来てます。緊急事態に使う「止血帯」「tourniquet」も同じ由来です。
例文:
To safely fit new tires, you should use a torque wrench.
新しいタイヤを安全に取り付けるのにトルクレンチを使用した方がいいです。
ご参考までにと思います。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
英語で「トルク」は torqueです。
トルク計 = torquemeter
トルク工具 = torque tool
トルクレンチ = torque wrench.
例文:
釘を締め付けるためにトルクレンチがほしい
I want a torque wrench to tighten nails.
ご参考になれば幸いです
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「トルク」は英語で torque と言います。
例えば torque wrench で「トルクレンチ」となります。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・What do you use a torque wrench for?
トルクレンチは何に使いますか?
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
ご質問ありがとうございます。
英語で torque と言うことができます。
「トルク」という意味の英語表現です。
torque wrench で「トルクレンチ」という意味の英語表現です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・This is called a torque wrench.
これはトルクレンチと言います。
お役に立てれば嬉しく思います。