世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

困り果てるって英語でなんて言うの?

どうしたらよいか分からず、困り果てている というようなシチュエーションを表すのにふさわしい表現を教えていただきたいです。
default user icon
MAYAさん
2019/11/18 14:16
date icon
good icon

1

pv icon

5121

回答
  • To be troubled.

  • To be at a loss.

「困り果てる」は直訳すると"To be at loss"または"to be troubledです。 驚きすぎて言葉をなくすほどのシチュエーションで使えます。または「思い迷う」や「よくわからない結果」「困りすぎる」などでも使われます。 例えば He is very troubled. It looks like he has a test tomorrow and didn't study. 彼は困り果ています。明日は受験するのに一度も勉強しなかったらしいです。 My girlfriend dumped me. I am at a loss of words 彼女に振られた。困り果てて言葉に詰まった。 I am so troubled I do not know what to do from now on. 困り果て過ぎてここからどうすればいいのかって全く分からない。
good icon

1

pv icon

5121

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5121

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら