世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おくゆかしいって英語でなんて言うの?

日本人は物事をはっきり言いたがらない。これを良く捉えれば、「おくゆかしい」国民性と言える。
default user icon
japan897さん
2019/11/19 15:47
date icon
good icon

4

pv icon

3922

回答
  • Passive

Passive 受動的(受け身) 思っている事、感じている事、考えてる事を直接ではなく、間接的に伝えるようなことを英語では、passiveといいます。 対義語で、aggressiveです。 The average Japanese person prefers to speak passively. If this is understood well, it can be said that it is a "unspoken” intention. 日本人は物事をはっきり言いたがらない。これを良く捉えれば、「おくゆかしい」国民性と言える。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3922

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3922

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら