世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

裏地って英語でなんて言うの?

服の裏地についていう時、「裏地」って英語でどう言いますか?
default user icon
Asuraさん
2019/11/20 19:40
date icon
good icon

17

pv icon

12834

回答
  • liner

  • lining

「服の裏地」は liner や lining と言います。 例: I like winter trousers with a liner. 「裏地のついた冬用のズボンが好きだ。」 ... with a liner というと「裏地付きの…」という言い方 Most of my suit pants have a 3/4 length lining. 「私のほとんどのスーツのズボンには7部丈の裏地がついている。」 ... have a lining のようにいうと「…は裏地が付いている」 ご参考まで!
回答
  • Lining

「裏地」を英語で表現するときは "lining" を使うのが一般的です。「lining」は、特に衣服の内側を覆う布地を指します。したがって、衣類の裏地を指すときに適しています。 質問の文脈で、「服の裏地」を指したいなら、"Lining of the clothes" や "Clothing lining" と表現できます。 例: "This jacket has a very soft clothing lining."(このジャケットの裏地はとても柔らかくて快適です。) 関連単語: Fabric: 布、織物 Material: 素材 Cloth: 布、生地
good icon

17

pv icon

12834

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:12834

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら