アリーナは、もともと英語ですね。
綴りは、arena と書きます。競技場や舞台のことを指します。
例文を挙げておきますね。
- I went to Yokohama arena to see a concert. It was so much fun!
横浜アリーナに、コンサートを観にいった。とても楽しかった!
- I went to an arena in Yokohama to see a concert. It was so much fun!
横浜にある競技場にコンサートを観にいった。とても楽しかった!
念のため、二つの文章の違いですが、1つ目は、「横浜アリーナ」という固有名詞として使っていること、2つ目は、「横浜にある、ある競技場」、という表現になっています。
ご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。
英語でもアリーナと言いますよ!
スペルは、Arenaになります。
例)
Yokohama arena
横浜アリーナ
ただ、英語のアリーナは、試合場や格闘技場のような意味もありますので、そこだけ少し注意して下さい。
例)
I went to see a Kpop concert at Yokohama arena.
横浜アリーナにKpopのコンサートを観に行きました。
ご参考になりましたら幸いです。