ヘルプ

筒抜けって英語でなんて言うの?

Googleで検索するだけで本人特定され個人情報が筒抜けになると主張する人もいます。
Yuriさん
2019/11/26 01:05

3

1409

回答
  • being leaked

  • being collected

例えば“Some people believe their personal information will be leaked just by doing a Google search.”個人情報は “personal information”と言います。 “leak”は「筒抜け」ですが、「もれる」と言う意味もあります。例えば “My roof is leaking.”「屋根から水がもれています。」「筒抜け」とは少し違いますが、 “collected” の「集められている」もいいと思います。例えば “Some websites collect personal information and sell it to third parties.” 「個人情報を集めて、第三者に売るサイトもあります。」

3

1409

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1409

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら