こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「老衰」は英語で old age と言います。
「老衰で亡くなる」は to die of old age と言います。
He died of old age surrounded by his family - 彼は家族に囲まれて老衰で亡くなりました。
よろしくお願いします。
「老衰で死ぬ」というのは、
die of old age
「高齢で死ぬ」
または、
died of natural causes
「自然な原因で死ぬ」
と表現できます。
She died of natural causes.
「彼女は老衰で死んだ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI