ケーキを焼いたりする時に使う粉ふるいの事ですよね?
だとしたら flour sifter と言います。flour は小麦粉などの粉、sifter がふるいです。
flour sieve という言い方もあります。
I bought a new stainless steel flour sifter.
「ステンレス製の粉ふるいを買った。」
動詞の shift で「ふるいにかける」という意味です。
Can you sift 2 cups of flour for the cake?
「小麦粉を2カップふるいにかけてくれる?」
ご参考まで!
「ふるい」は英語で"Sieve"または"Strainer"と言います。一般的には、"Sieve"が料理や工業などでよく使われる用語です。
- "Sieve"
これは、材料や粉末をこし分けるために使われる道具を指します。例えば、「小麦粉をふるいにかける」は、"Sift the flour through a sieve."と言えます。
- "Strainer"
これも「ふるい」として使える言葉ですが、液体をこし取るための道具に使われることが多いです。料理の際に固形物を取り除くために使われます。