スリルって英語でなんて言うの?
スリルがあると言う時の「スリル」を英語で何て言いますか?
回答
-
Thrill
「スリル」は英語で "thrill" と言います。発音も使い方も日本語と同じです。
例文:
Riding a roller coaster is a thrilling experience. 「ジェットコースターに乗ることはスリル満載の経験だ。」
Have you experienced the thrill of an adventurous journey? 「冒険するスリルを味わったことはありますか?」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
thrill
「スリル」は、もともと英語ですね。綴りは thrill と書きます。
thrill を動詞として使う場合は、主に「ゾクゾクさせる、感動させる」といった意味として用いることができます。
また、名詞としては「身震い」、「ゾクゾクする感じ」といった意味になります。
さらに、形容詞としては thrilling という形に変化し、
"thrilling adventure"
(スリル満点の冒険)
といったように使うことが出来ますよ。
いかがでしょうか?
ご参考になれば幸いです!