寝転びながら「転がる」ことは英語で "roll (over)" と言います。
物が転がることを表すならば over をつけずに "roll" のみを使います。
例文:
The baby rolled over when I called his name. 「赤ちゃんの名前を呼んだ時、寝転がっていた体勢から起きた。」
The ball rolled down the hill. 「ボールは坂から転がり落ちた。」
ご参考になれば幸いです。
Roll around 転がる
コロコロの音は日本独自の音の感覚なので、アメリカでは発音しません(汗)他に変わる音がないので、コロコロはそのままコロコロでいいかと思います♪
(例)
I saw the marbles roll around the floor during the game.
ゲーム中にビー玉が床に転がってるのを見ました。
参考になれば幸いです♪