行間って英語でなんて言うの?

行間をつめてもいいので1ページにまとまるように資料をつくりたい。「行間」を英語で言うとどうなりますか?
default user icon
kikiさん
2019/11/27 13:06
date icon
good icon

2

pv icon

3458

回答
  • Line spacing.

    play icon

  • Spacing of the lines.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

行間は line spacingと言います。
Lineは文章の行、Spacingは間隔です。

例文:I set the line spacing to single.
行間を一行に設定しました。
この例文は行間に関するため、singleは一行という意味になります。

少し表現を変えて「行の間隔」と言う場合は、Spacing of the linesになります。

例文:I set the spacing of the lines to single.
行の間隔を一行に設定しました。


「行間をつめてもいいので1ページにまとまるように資料をつくりたい。」は:
I'd like to fit the document onto one page, even if it means minimising the line spacing.

- I'd like to:私は~したい
- fit the document onto one page:資料を1ページにまとめたい
- even if it means minimising the line spacing:行間を最小にしないといけなくても

「つめる」を cramと訳して、'cramming the lines'と言い換えてこともできますが、この場合は minimising(最小にする)の方が自然な表現だと思います。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • Line-spacing

    play icon

  • spacing of the lines

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Line spacing: 行間
例:keep the line-spacing at 1.5 when formatting a MS Word document.
ワードをフォーマットする時行間を1.5にする。

-「 行間をつめてもいいので1ページにまとまるように資料をつくりたい」を英語で言うと、
I want to put together a one page document, so its okay to reduce(minimize) the line-spacing.

interlinear: 行間に~
例:interlinear translation/ write translation between lines
行間に翻訳を書く。

抽象的に、between the lineという意味合いもあります。
例えば、
read between the lines: 話の行間を読む/言外の意味を読み取る。

お役に立てば嬉しいです。
Pretty M 英語講師 (DMM英会話翻訳パートナー)
good icon

2

pv icon

3458

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3458

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら