ご質問ありがとうございます。
“The prosecutor brought a strong case referencing a judicial precedent.”
「判例を引用し、検事は有力な訴えをした」
* prosecutor: 検事
* bring a case (against): 訴訟を起こす、訴える
* reference: 引用する
* judicial precedent: 判例
ご参考になれば幸いです。
その「判例」が英語で「precedent」と言います。
以下は例文です。
判例に従う ー To follow a precedent
将来の訴訟の判例になる ー Set a precedent for future cases
判例に基づいて ー In accordance with precedent.
特に先例となる判例 ー In law, a case that sets a precedent
参考になれば嬉しいです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「判例」はprecedentと言います。
例)
related precedents 「関連する判例」
act as a precedent「判例となる」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪