世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

多かれ少なかれって英語でなんて言うの?

英語で「多かれ少なかれ」と言いたいのですが、どのように表現すれば良いでしょうか?
default user icon
GEEさん
2019/11/27 13:37
date icon
good icon

25

pv icon

16935

回答
  • More or less

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「多かれ少なかれ」は英語で more or less と言います。 All the participants were more or less satisfied with the annual festival. - 年次祭りの参加者は皆多かれ少なかれ満足しました。 よろしくお願いします。
回答
  • To a greater or lesser extent

  • More or less

  • To a varying degree.

GEEさん、 ご質問をいただき、ありがとうございます。 多かれ少なかれを英語にしますと下記の3つの言い方があります↓ 1) To a greater or lesser extent 例文:多かれ少なかれ赤字になるのは必至です。= To a greater or lesser extent losses are inevitable. 多かれ=greater 少なかれ= lesser 赤字= losses 必至=inevitable 2) More or less 例文:She is more or less dependent on her parents. = 彼女は多かれ少なかれ両親に依存している。 多かれ=more 少なかれ= less 依存= be dependent on 3) To a varying degree 例文:Involved to a varying degree. = 多かれ少なかれ関わっている。 多かれ 〜 少なかれ(多い状態から少ない状態へ変化)=varying  程度=degree 関わる=to be involved お役に立つことを願っています。
good icon

25

pv icon

16935

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:16935

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら