くさりでつながれているって言いたかったのですが、くさりは英語でなんですか?
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「くさり」は英語で chain と言います。
例えば、
Don’t be afraid of the fog, it is on a chain. - 犬を怖がらないでください、くさりで繋がれていますので大丈夫です。
よろしくお願いします。
鎖(くさり)は chain ですね。
鉄の鎖ですと、iron chain と表現します。
いくつか例文を見てみましょう。
"The animal is put in chains."
(その動物は鎖につながれている。)
The elephant is shackled by a chain.
(その象は鎖で縛られている。)
shackled は「手錠や足かせを掛けられた」とか「拘束されている」というニュアンスもあります。
ご参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM英会話