三十路って英語でなんて言うの?

アラサーで通じるのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/06/05 22:37
date icon
good icon

1

pv icon

5946

回答
  • Now, I'm in my thirty's.

    play icon

  • I'm in my thirty's, "Arasaa" in Japanese.

    play icon

アラサー、は around thirty's から来ているようですが、和製英語です。
30代にはいった、という表現として、in my thirty's/30's という表現がお勧めです。
"in one's ~’s"で、表現します。
回答
  • (be) in one's (early/mid/late) thirties

    play icon

  • (be) around thirty

    play icon

三十路というのは、(be) in one's thirtiesといいます。
その表現に、詳しく言いたかったら、early, mid, lateという語も付けられます。
early = 前半 / mid = 半ばで / late = 後半

アラサーというのは、around thirtyなら使えると思いますが、
「30代前後」というニュアンスとなります。
また、この表現を使うならaround thirtiesではなく、around thirtyですね。

例) He is in his (mid) thirties.
例) He is around thirty.
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

1

pv icon

5946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら