安請け合いって英語でなんて言うの?

友人の頼みを気楽に引き受けてしまったのですが、意外と面倒なことが分かり後悔しました。
こういった状況の「安請け合いする」はどのように表現しますか?
default user icon
Yukaさん
2019/12/07 21:04
date icon
good icon

2

pv icon

1903

回答
  • I said 'yes' too easily without thinking of the consequences

    play icon

  • I gave in too easily without thinking of the consequences

    play icon

  • I made a rash promise

    play icon

ご質問ありがとうございました。

英語で簡単に表現できる単語がないので、三つの言い方を提案させていただきます。

一つ目の言い方は、「後先を考えずに簡単に『はい』と言った」という意味として使いました。

二つ目の言い方は、「後先を考えずに簡単に同意した」という意味として使ったので、一つ目の言い方と二つ目の言い方のニュアンスはほぼ同じです。

その一方、三つ目の言い方は「軽率な約束をした」という意味として使いました。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

1903

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1903

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら