質問する
ゲストさん
注目
新着回答
生死って英語でなんて言うの?
「水の有無は生死に関わる」という文章を英語にしたいです。よろしくお願いします。
kotetsuさん
2019/12/09 22:21
0
6572
Neil
翻訳者/通訳者
アメリカ合衆国
2019/12/11 02:02
回答
life and/or death
"生死"は「life and death」または「life or death」と表現しますね。 "生きる"と"死ぬ"はそのまま「life」と「death」で表現してますがあとは「and」で生"と"死もしくは「or」で生きる"か"死ぬかと表現するかによって違いが生じますね。 例 ・The availability of water is a matter of life and death(水の有無は生死に関わる)
役に立った
0
0
6572
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
三途の川って英語でなんて言うの?
贅沢な悩みって英語でなんて言うの?
人の職業や生死だけでなく感情までも制御されている世界って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
6572
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら