手始めにって英語でなんて言うの?

大掃除の始めとして、窓拭きから手をつけたって事を言いたい時
default user icon
mitsuyoさん
2019/12/18 09:56
date icon
good icon

8

pv icon

11408

回答
  • to start with~

    play icon

  • for starters~

    play icon

"手始めに~"は「to start with~」や「for starters~」で表現できますね。 最初の例の「to start with~」は"最初に、まず第一に~"と言う意訳になり続く例では「for starters~」で"開始に、始めには~"と言う表現になります。 例 ・Lets start with putting away the bookshelf(まずは本棚を片付けるところから始めましょう ・For starters lets dust off everything(手始めに埃を拭こう)
回答
  • To begin/start with,

    play icon

  • For starters,

    play icon

  • As a starter,

    play icon

回答1~3、どれも「手始めに」、「まず初めに」、「まず第一に」といった意味合いで使えるフレーズです。 "To begin with, let's clean up the windows!" (手始めに、窓掃除から始めよう!) "As a starter, I'd like to have some salad." (まず最初に、私はサラダを食べたいな。) いかがでしょうか? ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

8

pv icon

11408

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11408

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら