世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

神出鬼没って英語でなんて言うの?

その覆面芸術家は神出鬼没だ。
default user icon
Naokoさん
2019/12/20 20:31
date icon
good icon

19

pv icon

13181

回答
  • appears and disappears like a phantom

  • shows up everywhere

「神出鬼没」は、いろいろなところに出没したり、かと思ったらいなくなったり、という意味ですよね。なので、 appears and disappears like a phantom(ファントムのように出現したり、いなくなったりする) shows up everywhere(いろいろなところに出没する) を使って表現できると思います。 例: The anonymous artist appears and disappears like a phantom. 「その覆面芸術家は神出鬼没だ。」 phantom は「幽霊・幻影」のような意味があります。 The unknown artist shows up everywhere. 「その未知の芸術家は神出鬼没だ。」 unknown は「未知の・不明の」という意味です。 ご参考まで!
回答
  • elusive

1.) elusive (神出鬼没) 「神出鬼没」はいろいろな訳出がありますが、今回は英語でただelusiveと訳せます。Elusiveは見つけにくいやいつも捕まえませんみたいなニュアンスがあります。 例えば、 That anonymous artist is elusive. (その覆面芸術家は神出鬼没だ)
good icon

19

pv icon

13181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:13181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら