世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こけら落としって英語でなんて言うの?

新国立競技場が完成しました。ここで2020東京オリンッピクが開催されます。先日、完成を記念した「こけら落とし」が開催されました。 こけら落としって外国にはありますか。
default user icon
rockyさん
2019/12/22 18:55
date icon
good icon

7

pv icon

5594

回答
  • The new theater was opened with a performance of 〇〇.

ご質問ありがとうございます。 「こけら落とし」と言う言葉の英語での直訳は、残念ながらございません。 しかし、こけら落としのような催し自体は行われます。 英語でのこけら落としは、結局、新しい舞台で初めて行われるパフォーマンスと解釈されるので、それをそのまま言うだけになります。 例) The new theater was opened with a performance of 〇〇. そのシアターは、〇〇のパフォーマンスによって開演した。 (こけら落としに〇〇が上演された。) ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • "Inaugural event"

  • "Opening ceremony"

英語では直接的な対応表現はありませんが、**"inaugural event"** や **"opening ceremony"** が最も近い意味を持ちます。これらのフレーズは、新しい施設や建物が初めて使用されるときのイベントやセレモニーを指します。 例えば、「新国立競技場でこけら落としが行われました」という場合は、**"An inaugural event was held at the new National Stadium."** もしくは **"An opening ceremony was held at the new National Stadium."** と言います。
good icon

7

pv icon

5594

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5594

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー