世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こけら落としって英語でなんて言うの?

新国立競技場が完成しました。ここで2020東京オリンッピクが開催されます。先日、完成を記念した「こけら落とし」が開催されました。
こけら落としって外国にはありますか。

default user icon
rockyさん
2019/12/22 18:55
date icon
good icon

7

pv icon

5974

回答
  • The new theater was opened with a performance of 〇〇.

ご質問ありがとうございます。

「こけら落とし」と言う言葉の英語での直訳は、残念ながらございません。
しかし、こけら落としのような催し自体は行われます。

英語でのこけら落としは、結局、新しい舞台で初めて行われるパフォーマンスと解釈されるので、それをそのまま言うだけになります。

例)
The new theater was opened with a performance of 〇〇.
そのシアターは、〇〇のパフォーマンスによって開演した。
(こけら落としに〇〇が上演された。)

ご参考になりましたら幸いです。

回答
  • "Inaugural event"

  • "Opening ceremony"

英語では直接的な対応表現はありませんが、"inaugural event""opening ceremony" が最も近い意味を持ちます。これらのフレーズは、新しい施設や建物が初めて使用されるときのイベントやセレモニーを指します。

例えば、「新国立競技場でこけら落としが行われました」という場合は、"An inaugural event was held at the new National Stadium." もしくは "An opening ceremony was held at the new National Stadium." と言います。

good icon

7

pv icon

5974

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5974

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー