世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

徘徊って英語でなんて言うの?

痴呆症の老人が徘徊してしまうのが問題になっています。「徘徊」って何て言うの?
default user icon
keitoさん
2019/12/24 13:46
date icon
good icon

15

pv icon

12061

回答
  • wandering about

1.) wandering about (徘徊) 「徘徊」は英語でいろいろな訳出がありますが、今回はwandering aboutと訳せばいいです。英語でwandering aboutはいい意味や悪い意味ではありません。 例えば、 An old person with dementia that is wandering about became a problem. (痴呆症の老人が徘徊してしまうのが問題になっています)
回答
  • "Wandering" or "Wandering around"

"徘徊"という行為は、英語では "Wandering" あるいは "Wandering around" と言います。特に高齢者や認知症患者が無目的に歩き回ることを指す際に使用します。 たとえば、痴呆症の高齢者が徘徊する問題を表現する場合は、以下のようになります: - "The issue of elderly people with dementia wandering around has become a problem." また、「wandering」には他にも「ふらふら歩く」や「漫然と歩き回る」などの意味があります。対象や状況により、適切な表現を選びます。
good icon

15

pv icon

12061

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:12061

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら