世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

引き金って英語でなんて言うの?

喧嘩の引き金となる出来事とか言葉と言う時の「引き金」って英語で何て言うの?
default user icon
shiroさん
2019/12/24 13:54
date icon
good icon

5

pv icon

10567

回答
  • trigger

  • to trigger

「引き金」は英語で”to trigger”と言います。 “to trigger”は「Xの影響で何かを起こる」という意味で、喧嘩やトラウマや感動的についてよく使う動詞です。 例えば “His angerness triggered this fight”「喧彼の怒りの影響は喧嘩の引き金になりました。」 “Her sadness was triggered inconsciently” 「気をせずに彼女は悲しがっていた。」 “to trigger”の別の使い方もあります。 例えば、歴史上の事実について “The WWII was triggered by political events”「政治問題は第二次世界大戦の引き金になりました。」 因みに”to trigger”の名詞はtrigger”ですがこの場合も使うことが出来ます。 “Emotional trigger”とか言えます。 「銃」の引き金も”trigger”と言います。 ほぼ日本語と同じですね ご参考になれば幸いです!それに、メリークリスマス!
回答
  • That comment was the trigger for the argument.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 That comment was the trigger for the argument. とすると、「その言葉が[喧嘩](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40391/)の引き金になった。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ trigger 引き金 argument 喧嘩 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

10567

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10567

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー