「保釈」は bail と言います。
bail を使ったいろいろな言い方があって、
be released on bail で「保釈される」
grant bail で「保釈を許される」
be out on bail で「保釈中である」
などがあります。
bail には「保釈金」という意味もあります。
例:
He was released on bail.
「彼は保釈された。」
His mother paid his bail (money) so he was free to go.
「彼の母親が保釈金を払ったので、彼は解放された(保釈された)。」
ご参考まで!
「保釈」は英語で **"bail"** と言います。「保釈された」は **"released on bail"** という表現を使います。例えば、「彼は保釈された」は **"He was released on bail."** となります。
例文:
- **"He posted bail and was released from jail."**
(彼は保釈金を支払って釈放された。)
- **"The judge set his bail at $10,000."**
(裁判官は彼の保釈金を1万ドルに設定した。)