ヘルプ

酒池肉林って英語でなんて言うの?

豪華で贅沢なことを言う時の「酒池肉林」って英語で何て言うの?
kikiさん
2019/12/28 12:22

0

669

回答
  • sumptuous feast

  • extravagant banquet

「贅沢」や「豪勢」や「豪奢」を “sumptuous” や “extravagant” や “luxurious” と言います。 “extravagant” は特に「必要以上」のニュアンスがあります。 例えば “The Queen’s dress was extravagant and must have cost a fortune.” 「王女のドレスは贅沢でさんざんお金かかったんでしょうね。」大きなご馳走を “feast” と言います。フォーマルな晩餐会や宴席を “banquet” と言います。

0

669

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:669

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら