酢の物って英語でなんて言うの?

暑い時はお酢が効いた食べ物がいいですよね。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/12 13:14
date icon
good icon

22

pv icon

22528

回答
  • a kind of Japanese sour salad

    play icon

  • vinegared vegetables (or seafood)

    play icon

酢の物、にズバリ当たる料理が海外にはないので、やや説明的にはなってしまいますね。 まず Sunomono is a kind of Japanese sour salad. 「酢の物は日本の酸味のあるサラダの一種です」 と言っておき、 It is made of vinegared vegetables(or seafood). 「それは、酢につけた野菜(もしくはシーフード)で作られています。」 vinegarは名詞で「お酢」ですが、動詞として「お酢につける」と言う意味もあります。 ここでは、過去分詞として「お酢につけられた」という形容詞的な使い方をしています。 というように、あとから補足説明して這い方でしょうか。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • It's very healthy to eat vinegared food when it's hot.

    play icon

訳 暑い時は酢の物を食べると健康に良いですね 酢の物:vinegared food 関連 この食べ物すごく酸っぱいですね This dish is so sour! はい、これ酢に漬けているんです。 Yes, this food is pickled in vinegar.
good icon

22

pv icon

22528

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:22528

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら