酢の物って英語でなんて言うの?

暑い時はお酢が効いた食べ物がいいですよね。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/12 13:14
date icon
good icon

22

pv icon

19195

回答
  • a kind of Japanese sour salad

    play icon

  • vinegared vegetables (or seafood)

    play icon

酢の物、にズバリ当たる料理が海外にはないので、やや説明的にはなってしまいますね。
まず
Sunomono is a kind of Japanese sour salad.
「酢の物は日本の酸味のあるサラダの一種です」
と言っておき、

It is made of vinegared vegetables(or seafood).
「それは、酢につけた野菜(もしくはシーフード)で作られています。」
vinegarは名詞で「お酢」ですが、動詞として「お酢につける」と言う意味もあります。
ここでは、過去分詞として「お酢につけられた」という形容詞的な使い方をしています。


というように、あとから補足説明して這い方でしょうか。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • It's very healthy to eat vinegared food when it's hot.

    play icon


暑い時は酢の物を食べると健康に良いですね

酢の物:vinegared food

関連
この食べ物すごく酸っぱいですね
This dish is so sour!
はい、これ酢に漬けているんです。
Yes, this food is pickled in vinegar.
good icon

22

pv icon

19195

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:19195

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら