擦り寄るって英語でなんて言うの?
道を歩いてたら、人なつこい猫がすり寄ってきました。きっと誰かの飼い猫だと思います。
回答
-
rub against ...
-
brush against ...
「擦寄る」は
rub against ...(体を擦り付ける)
brush against ...(通りすぎる時に人の体にかすめる)
を使って言います。
例:
A cat in our neighbourhood always comes over to rub against my leg whenever I see him.
「近所の猫は見かけるといつも寄ってきて私の足にすり寄ってくる。」
There's a cute cat next door who likes to brush against people's legs.
「人の足に体をすり寄せてくる可愛い猫が隣にいる。」
ご参考まで!