楽勝はいろいろな言い方ができますね。
It was an easy win for Djokovic.
ジョコビッチにとっては楽勝だったな。
That was a piece of cake!
楽勝だったな!
How was the match? Easy peasy.
試合がどうだったか?楽勝だよ。
Easy peasy は子供がよく使う表現ですね。
Kenjiさんへ
既に先の回答者様がアドバイスされている内容で
事足りると思いますが、参考までに追加で紹介いたします。
It's as easy as ABC. で、「それはABCと同じくらい易しい=楽勝だ」
というニュアンスを出せます。
この as ~ as ... の英文は、決まり切った熟語と言うより、
He is as old as me. 彼は私と同い年
She works as hard as me. 彼女、私と同じくらい懸命に働く
などと様々な使い回しができます。
実際、イギリスのBBCスポーツのサイトでも上記表現が使用されています。
・・・Kenjiさんの英語学習の成功を心より願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄