利発って英語でなんて言うの?

主に子どもの様子を表す言葉で、ポジティブなほめ言葉です。子どもが、生き生きと生気に満ちていて、知性が輝き、頭の回転が速い様子です。Brilliantが近いでしょうか?
default user icon
Tomokoさん
2020/01/17 14:41
date icon
good icon

1

pv icon

1269

回答
  • Bright, bubbly

    play icon

  • Bright

    play icon

  • Intelligent

    play icon

日本語の「利発」が英語で「bright, bubbly」か「bright」か「intelligent」という意味です。使い方が以下のようです。

以下は例文です。
彼女は利発で快活な子供です ー She is a bright bubbly child
彼はとても利発な学生でした ー He was a very intelligent student
僕はその少年の利発なのに驚いた ー I was so amazed at the boy's intelligence.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1269

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1269

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら