質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
利発って英語でなんて言うの?
主に子どもの様子を表す言葉で、ポジティブなほめ言葉です。子どもが、生き生きと生気に満ちていて、知性が輝き、頭の回転が速い様子です。Brilliantが近いでしょうか?
Kさん
2020/01/17 14:41
2
4960
Alice G
DMM英会話翻訳パートナー
オーストラリア
2020/01/22 19:23
回答
Bright, bubbly
Bright
Intelligent
日本語の「利発」が英語で「bright, bubbly」か「bright」か「intelligent」という意味です。使い方が以下のようです。 以下は例文です。 彼女は利発で快活な子供です ー She is a bright bubbly child 彼はとても利発な学生でした ー He was a very intelligent student 僕はその少年の利発なのに驚いた ー I was so amazed at the boy's intelligence. 参考になれば嬉しいです。
役に立った
2
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2026/05/31 13:18
回答
・bright
・bright 「利発な・頭の良い(特に子ども)」 子どもに対して「利発」と言いたい時は、この bright が自然で一般的です。 知性+将来性+いきいきした感じも含みます。 ・smart 「頭が良い」 大人にも子どもにも使える万能表現ですが、「利発」の柔らかさは少し弱く、ややストレートです。 ・quick-witted 「機転が利く・頭の回転が速い」
役に立った
0
2
4960
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(2件)
役に立った:
2
PV:
4960
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
285
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
285
3
Taku
回答数:
253
Paul
回答数:
58
TE
回答数:
7
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
300
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
285
TE
回答数:
262
Taku
回答数:
253
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
23890
2
Yuya J. Kato
回答数:
13928
3
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
Taku
回答数:
11779
Erik
回答数:
10483
TE
回答数:
10470
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら