世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

利発って英語でなんて言うの?

主に子どもの様子を表す言葉で、ポジティブなほめ言葉です。子どもが、生き生きと生気に満ちていて、知性が輝き、頭の回転が速い様子です。Brilliantが近いでしょうか?
default user icon
Kさん
2020/01/17 14:41
date icon
good icon

2

pv icon

4960

回答
  • Bright, bubbly

  • Bright

  • Intelligent

日本語の「利発」が英語で「bright, bubbly」か「bright」か「intelligent」という意味です。使い方が以下のようです。 以下は例文です。 彼女は利発で快活な子供です ー She is a bright bubbly child 彼はとても利発な学生でした ー He was a very intelligent student 僕はその少年の利発なのに驚いた ー I was so amazed at the boy's intelligence. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • ・bright

・bright 「利発な・頭の良い(特に子ども)」 子どもに対して「利発」と言いたい時は、この bright が自然で一般的です。 知性+将来性+いきいきした感じも含みます。 ・smart 「頭が良い」 大人にも子どもにも使える万能表現ですが、「利発」の柔らかさは少し弱く、ややストレートです。 ・quick-witted 「機転が利く・頭の回転が速い」
good icon

2

pv icon

4960

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4960

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー