「馬術」は英語で「horse riding」と言います。「horse riding」は一番自然の言い方で日常会話でよく使いますが「equestrianism」は公式的な言い方です。馬術の会場で働いた事はあってそこでやっている馬術は馬を飛ばせる競技です。あれは「show jumping」と言います。
馬術に興味があるけど、馬に乗ったことない。
I have an interest in horse riding, but I've never rode a horse before.
オリンピックの馬術は人気あるイベントです。
Equestrianism at the Olympics is a popular event.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「馬術」はオリンピックなどの場では、英語で equestrian event(馬術競技)/ equestrianism(馬術)と言います。
一般的な日常会話ではあまり使われない表現で、「乗馬」は英語で horse riding などと表現できます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・I am interested in the equestrian event at the Olympics.
オリンピックの馬術競技に興味があります。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。