待てよ?って英語でなんて言うの?
相手に対して待てよ!という問いかけではなく、自問自答です。例えば、「待てよ、これで本当にいいんだろうか?」や「待てよ、もし間違っていたら?」という風にです。よろしくお願いします。
回答
-
Hold on?
-
Hang on?
-
Wait a minute?
この場合の 待てよ は色々ありますが hold on
などの表現を使うのが良いと思います。
Hold は持つと言う意味ですが時間を持ってと
言った感じです。
後者の hang on もよく使われます。
吊るす で hang ですが時間を吊るす感じの状態です。
大分カジュアルなイギリス英語では hang about とも
言います。
待つって単語を含む wait a minute も使われます。
一分(一瞬)待ってと言った感じです。