「こむら返り」は英語で「leg cramp」と言います。「cramp」は筋肉が急に締めることです。スラングの言葉として「charley horse」も言えます。
夜寝ている間にこむら返りを起して辛かったです。
While I was sleeping at night, I got a leg cramp and it was extremely painful.
爆走しすぎてその後こむら返りを起しました。
I pushed myself too hard while running, and I got a charley horse.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「こむら返り」は英語で leg cramp と言います。
get a leg cramp のように使うことができます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・I got a leg cramp and it was painful.
こむら返りを起こしてとても痛かったです。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。