焼売って英語でなんて言うの?

横浜に行って焼売をお土産に買ってきました。英語で「焼売」って何て言うの?
default user icon
Asuraさん
2020/01/31 21:29
date icon
good icon

2

pv icon

11233

回答
  • shumai

    play icon

  • Chinese dumpling

    play icon

例文一:
I went to Yokohama and bought some shumai as a souvenir.
横浜に行って焼売をお土産に買ってきました。

例文二:
I went to Yokohama and bought some Chinese dumplings as a souvenir.
横浜に行って焼売をお土産に買ってきました。


・欧米には中華料理は結構人気があるので、"shumai"をそのまま英語にすると直ぐわかる人が多いと思います。

・焼売は"Chinese dumpling"の一種であるし、焼売以外"Chinese dumpling"と言える食べ物はたくさんあるけど、"shumai"と言えばわからない欧米人も多いです。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Chinese dumpling

    play icon

  • Shumai

    play icon

焼売は英語で (Chinese) dumpling と言います。
もし豚焼売なら pork dumpling、エビ焼売なら shrimp dumpling と言えます。

例:
My father always buys some of his favourite dumplings whenever he goes to Yokohama on business.
「父はいつも横浜に出張に行くと好物の焼売を買って帰ってくる。」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

11233

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら