世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

焼売って英語でなんて言うの?

横浜に行って焼売をお土産に買ってきました。英語で「焼売」って何て言うの?
default user icon
Asuraさん
2020/01/31 21:29
date icon
good icon

15

pv icon

30481

回答
  • shumai

    play icon

  • Chinese dumpling

    play icon

例文一: I went to Yokohama and bought some shumai as a souvenir. 横浜に行って焼売をお土産に買ってきました。 例文二: I went to Yokohama and bought some Chinese dumplings as a souvenir. 横浜に行って焼売をお土産に買ってきました。 ・欧米には中華料理は結構人気があるので、"shumai"をそのまま英語にすると直ぐわかる人が多いと思います。 ・焼売は"Chinese dumpling"の一種であるし、焼売以外"Chinese dumpling"と言える食べ物はたくさんあるけど、"shumai"と言えばわからない欧米人も多いです。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Chinese dumpling

    play icon

  • Shumai

    play icon

焼売は英語で (Chinese) dumpling と言います。 もし豚焼売なら pork dumpling、エビ焼売なら shrimp dumpling と言えます。 例: My father always buys some of his favourite dumplings whenever he goes to Yokohama on business. 「父はいつも横浜に出張に行くと好物の焼売を買って帰ってくる。」 ご参考まで!
回答
  • shumai

    play icon

  • Chinese dumpling

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: shumai 焼売 そのまま言っても良いと思いますが、通じない場合は: Chinese dumpling 焼売 例: I bought some shumai (Chinese dumplings) when I went to Yokohama. 横浜に行った時に焼売を買いました。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

15

pv icon

30481

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:30481

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら