ポカポカって英語でなんて言うの?

暖かいことをポカポカ、ポッカポカ、とかホッカホカという表現をしますが、こういうのを英語でなんと表現しますか?
default user icon
yukiさん
2015/11/26 19:19
date icon
good icon

35

pv icon

25440

回答
  • warm

    play icon

  • nice and warm

    play icon

  • lovely

    play icon

同じような擬音・擬態語は英語にはないので、「暖かい」と言うことになります。
It's warm today. (今日は暖かいね。)
It's nice and warm today. (今日は暖かくて気持ちいいね。)
It's a lovely day today. (今日は気持ちいい日だね。)

lovelyは若い人は使わないかもしれません。。。
回答
  • Feel warm

    play icon

  • Feel nice and warm

    play icon

「体がポカポカする」と言いたいときはI feel (nice and) warmです。

I feel so warm in this nice weather.  「いい天気で体がぽかぽかする。」
I feel nice and warm after a nice bath. 「お風呂の後で体がぽかぽか。」

文脈によっては、"I feel warm"だけ言うと、体の調子が悪くて少し熱っぽいと感じている、もしくは、室温が高いので体が火照っていると思われる場合があります。それを避けるためには、先にniceをつけるといいですよ。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
good icon

35

pv icon

25440

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:25440

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら