世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

熟するって英語でなんて言うの?

例えば、果物等が熟することです。
default user icon
( NO NAME )
2020/02/14 01:36
date icon
good icon

13

pv icon

11194

回答
  • ripen

  • mature

"熟する、円熟する"等は「ripen」や「mature」と表現できますね。 最初の「ripen」はそのまま"熟する、円熟する"と言う意味になり続く「mature」の方は"熟する、発達する"と言う意味に加え"大人びた、賢明な~"と言う意味で人物に対しても使えます。 例文 ・You need to wait for the fruit to ripen before you can eat it(食べられるようになる前に果物が熟すのを待たないと) ・She is mature for her young age(彼女は若い年齢にして賢明な人だ)
回答
  • fully grown

ご質問ありがとうございます。 私の住むオーストラリアでは、fully grownとも言います。 元は、イギリス英語のようですが、オーストラリアの英語はどちらかと言うとイギリス英語に近いので、そのままよく使われています。 アメリカ英語では、full grownと言うそうです。 fully grownとは、動物、植物などが成熟した様子を表します。 また、もうそれ以上には育たない様子も表します。 ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

11194

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11194

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー