世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

匂わせって英語でなんて言うの?

最近よく芸能人がインスタに匂わせ画像を載せたりしてますが、英語では匂わせをどう表現しますか?
default user icon
Leeさん
2020/02/17 23:04
date icon
good icon

25

pv icon

26180

回答
  • suggestive

  • make it look like

この「匂わせ」は suggestive「暗示して・意味深な」 make it look like「そのように思わせる・見せる」 を使って表現できます。 ※suggest は「提案する」「ほのめかす」「示唆する」などの意味です。 例: The pictures were suggestive of infidelity. 「その写真は浮気を匂わせていた。」 infidelity で「不貞行為・浮気」 The pictures hinted that something suspicious was happening between the two of them. 「その写真は2人の間が怪しいことを匂わせていた。」 hint 「ほのめかす・匂わせる」を使っても言えますよ。 Their matching T-shirts make it look like they are dating. 「お揃いのTシャツは彼らが付き合っていることを匂わせていた。」 ご参考まで!
回答
  • suggestive

  • risque

ご質問ありがとうございます。 「匂わせ」はsuggestiveと言えると思います。スケベとかセクシーな写真ならrisque(リスケー)も使えます。 例文:Recently, young female athletes have been posting risque pictures on Instagram. ご参考になれば幸いです。
good icon

25

pv icon

26180

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:26180

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら