「マイカー」は英語でも my car や my own car と言えます。
例:
I commute to work in my own car everyday.
「毎日マイカーで通勤します。」
commute to work で「通勤する」
The company I work for doesn't allow its employees to use their own car to commute to work.
「勤めている会社は社員のマイカー通勤を禁止しています。」
use their own car to commute to work で「通勤にマイカーを使う」
*ここでは社員のことを言っているので、my own car ではなく their own car となります。
ご参考まで!
「マイカー」
「マイカー通勤」
「マイカー通勤の禁止」
"マイカー"は英語ではシンプルに"My car"と表現します。日本語の「マイカー通勤」は"Commuting by car"や"Driving to work"と訳すことができます。そして、「マイカー通勤の禁止」は"Prohibition of commuting by car"や"No car commuting allowed"と言います。
たとえば、次のようなフレーズが考えられます。
- "I usually commute by my car."
(普段はマイカーで通勤しています。)
- "My company has a strict prohibition of commuting by car."
(私の会社ではマイカー通勤が厳しく禁止されています。)