世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

掛軸って英語でなんて言うの?

日本では床の間などに掛けて鑑賞し、「床掛け」と言われることも掛軸ですが、英語では何というのでしょうか?
default user icon
Junyaさん
2020/02/19 11:08
date icon
good icon

6

pv icon

4848

回答
  • scroll

    play icon

  • hanging scroll

    play icon

「掛軸」は英語で scroll や hanging scroll と言います。 例: My wife's parents gave us a beautiful hanging scroll for the alcove in our new house. 「妻の両親から新しい家の床の間に掛ける美しい掛け軸をもらった。」 alcove は「床の間」のことです。 a scroll with a picture of the mountains 「山の絵の掛け軸」 a scroll with calligraphy on it「書道の掛け軸」 ご参考まで!
回答
  • kakejiku

    play icon

  • hanging scroll

    play icon

  • wall scroll

    play icon

「掛軸」は日本の文化の物の為に、英語でそのままローマ字でkakejikuまたはkakemonoと呼ぶことがあります。 例えば、ウィキペディアでkakemonoというページで「掛軸」の説明があります。 その他「掛軸」のよく使われている呼び方はhanging scrollです。 hangingは日本語で言うと「掛ける」という意味です。 scrollは日本語で言うと「巻物」という意味です。 「軸」は英語で表すと、axisやshaftと言います。日本語では「心棒」という意味の言葉です。 「掛軸」は「掛けている巻物」のようなものですので、英語でhanging scrollと言います。 マンガやアニメのサブカルチャーでアメリカなどでwall scrollと呼びます。 特にアニメのキャラクターやシーンが描いてある掛軸はwall scrollと言います。
good icon

6

pv icon

4848

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら