買い切りって英語でなんて言うの?

アプリケーションなどの「買い切り」「月額課金」「年額課金」といった購買方法を英語でなんといいますか?
male user icon
TOMYさん
2020/02/26 13:09
date icon
good icon

8

pv icon

4590

回答
  • outright purchase

    play icon

  • monthly bill/payment

    play icon

  • yearly bill/payment

    play icon

英語では:
買い切り = outright purchase
月額課金 = monthly bill/payment
年額課金 = yearly bill/payment (yearly か annual <- 同じ「年]の意味です)

例文:
「買い切り」「月額課金」「年額課金」ー どれが一番いいの?
An outright purchase, monthly payments, or yearly payments - which is the best?

good icon

8

pv icon

4590

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4590

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら