買い切りって英語でなんて言うの?

アプリケーションなどの「買い切り」「月額課金」「年額課金」といった購買方法を英語でなんといいますか?
male user icon
TOMYさん
2020/02/26 13:09
date icon
good icon

9

pv icon

8206

回答
  • outright purchase

    play icon

  • monthly bill/payment

    play icon

  • yearly bill/payment

    play icon

英語では: 買い切り = outright purchase 月額課金 = monthly bill/payment 年額課金 = yearly bill/payment (yearly か annual <- 同じ「年]の意味です) 例文: 「買い切り」「月額課金」「年額課金」ー どれが一番いいの? An outright purchase, monthly payments, or yearly payments - which is the best?
good icon

9

pv icon

8206

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8206

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら