ティップって英語でなんて言うの?
バスケのティップインの「ティップ」って英語でどういうのですか?
回答
-
tip in
「バスケのティップイン」というのは tip in になると思います。
誰かがショットをした後に、ボールがまだ飛んでいるシチュエーションに、選手がショットではなく、軽くボールをネットに入るように打つことです。
例文 Hachimura tipped the ball in and won the game.
「八村選手がボールをティップインして、ゲームに勝つ。」
例文 You need to be close to the basket to tip the ball in.
「ティップインするために、ネットの近くにいる必要があります。」
参考になれば幸いです。
回答
-
tip in
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
バスケの「ティップイン」は英語で tip in と言います。
ほぼそのままですね。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・He tipped in the ball.
彼はボールをティップインしました。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。