世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ティップって英語でなんて言うの?

バスケのティップインの「ティップ」って英語でどういうのですか?
default user icon
Asuraさん
2020/02/26 20:29
date icon
good icon

0

pv icon

1397

回答
  • tip in

「バスケのティップイン」というのは tip in になると思います。 誰かがショットをした後に、ボールがまだ飛んでいるシチュエーションに、選手がショットではなく、軽くボールをネットに入るように打つことです。 例文 Hachimura tipped the ball in and won the game. 「八村選手がボールをティップインして、ゲームに勝つ。」 例文 You need to be close to the basket to tip the ball in. 「ティップインするために、ネットの近くにいる必要があります。」 参考になれば幸いです。
回答
  • tip in

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 バスケの「ティップイン」は英語で tip in と言います。 ほぼそのままですね。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・He tipped in the ball. 彼はボールをティップインしました。 お役に立ちましたでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

1397

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1397

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら