「長い」は英語で「long」といいます。
「短い」は「short」といいます。
だから、「○○は長い」は英語で「○○is long」という形で表します。
「○○は短い」は「○○is short」になります。
「リーチ」は英語で「reach」といいますので、
「リーチが長い」→「reach is long」
「リーチが短い」→「reach is short」
例文:
「彼のリーチが長いのでバスケはうまいです」→「His reach is long so he is very good at basketball」
「まだ子供なのでリーチが短い」→「He is still a child so his reach is short」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「リーチ」は英語で reach と言います。
have a long reach で「リーチが長い」のように表現することができます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・He has a longer reach than me.
彼は私よりもリーチが長いです。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。