ストッパーはカタカナ語なので英語も同じに stopper といいます。
安全ストッパーは何なのかわからないけど、ドアストッパーは英語でも door stopper といいます。
例文:
ドアストッパーはどこに置いた?
Where did you put the door stopper?
ストッパーが壊れた!
The stopper broke!
ストッパーを直して!
Fix the stopper!
新しいストッパーを買ったほうがいいと思う。
I think you should buy a new stopper.
「ストッパー」は英語で「stopper」と言います。もともと外来語なので発音も同じです。ゴムで作られた小道具ですね。「ドアストッパー」は「door stopper」と言い、「安全ストッパー」も「safety stopper」と言います。
壁には傷があり過ぎて、そろそろドアストッパーを買いに行きます。
My wall has too many dents in it, so I need to go buy a door stopper soon.
あのはしごは安全ストッパーがないから使っちゃダメだよ。
That ladder has no safety stoppers, so don't use it.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「ストッパー」は英語で stopper と言います。
「ドアストッパー」なら door stopper や door stop のように言うことができます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・Where did you put the door stop?
ドアストッパーはどこに置いたのですか?
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。