世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

堰って英語でなんて言うの?

河川の堰(せき)が決壊しました。英語で「堰」ってどういうの?
default user icon
Asuraさん
2020/02/28 13:34
date icon
good icon

6

pv icon

3958

回答
  • weir

  • low head dam

  • dam

私は堰のことを dam (ダム)と呼びますが、私はこれについてあまり詳しくないからです。 調べてみたら weir (or a low head dam) が一番正しい言葉らしい。でも普通の人にそういうと多分わからないと思うので、dam を使ったほうがいいと思います。 ダムで全然大丈夫だと思う。 例文: 河川の堰が決壊しました。 The dam has burst. 堰が決壊しないといいね。 It would be nice if the dam didn't burst.
回答
  • dam / weir

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「堰」は英語で weir / dam と言います。 細かな違いはよくわかりませんが、weir の方が低いイメージはあります。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・Let's go see the dam/weir. 堰を見に行きましょう。 お役に立ちましたでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

3958

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3958

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー