「商売繁盛」と並んで使われる日本語ですが?
英語では、なんていうのですか?
日本語の「千客万来」が英語で「a lot of customers」か「a lot of visitors」といいます。
例文 (Example sentences):
我が家は今朝から千客万来だ ー We have had a lot of customers since this morning
その店は千客万来の繁盛ぶりだ ー This store attracts a lot of customers
参考になれば嬉しいです。