世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おぼこいって英語でなんて言うの?

おぼこい。 この人は年齢の割に子供っぽい、または人生経験が未熟だ。などと英語で説明したいです。
default user icon
Ayu さん
2020/03/02 23:38
date icon
good icon

4

pv icon

2967

回答
  • Childish

  • Immature

  • Green

「おぼこい」は英語で「Childish」、「Immature」、や「Green」という意味があります。 Childishー子供っぽい Immatureー幼い、若い Greenー未熟、嘴が黄色い 「この人は年齢の割に子供っぽい、または人生経験が未熟だ。」には英語で「This person is childish for their age and they have little experience with life.」という表現が良いと思います。
回答
  • childish

  • immature

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 childish「子供じみた」やimmature「未熟な」などを使って表現できると思います。 He is childish. She is immature. 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

4

pv icon

2967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら