「見放す」は英語で「To abandon」、「To give up on」という意味があります。
例文
「彼は医者に見放された。」ーHe was given up on by the doctors.
「友達は私を見放すことはないだろう。」ーMy friends will not give up on me.
「その生徒は暴れん坊で、先生に見放されている。」ーThat student is a wild kid (hooligan) and has been abandoned by the teachers.
「見放す」は、
"turn one's back on ~"
という表現を使うことも出来ます。
"The classroom teacher is turning his/her back on him."
「彼は担任の先生に見放されている。」
"classroom teacher"は、「学級担任」
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
give up on~
「~のことを諦める、見捨てる、愛想をつかす」
と表現できると思います。
He gave up on his student.
「彼は自分の生徒を見放した/愛想をつかした」
*「もう改善する見込みはないと思ってあきらめてしまった」というニュアンスです。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪